欢迎来到韩国中文旅游资讯平台
历史搜索:

笑到劈叉!我今天的笑点都被这些神翻译承包了!

更新时间:2020-06-08 13:17:52    浏览:1407
加入收藏
[导读] 前段时间就有韩国媒体发布了来自世界各地的告示牌神翻译。

学语言的小伙伴都知道,网上的各种翻译软件基本上都不靠谱,翻译出来的意思那是五花八门,“惊天地泣鬼神”的。


尤其是一些景区或者广告的告示牌上,经常能看到一些让人哭笑不得的翻译。


这不,前段时间就有韩国媒体发布了来自世界各地的告示牌神翻译。


来做好准备跟小编一起笑吧哈哈哈~



前方爆笑预警!

↓↓↓


哈哈哈哈哈哈,“마스크”这个词既有口罩也有面膜的意思,难为翻译器了......

cd333286-ed87-4da7-abde-9c8c19cf1ca8.jpg


“욕”的确是骂人的意思,但是真的怪怪的~

092c5eda-d696-41d0-af55-e9101e9be6a7.jpg


我们承认“스팸”的确是有垃圾的意思,但这个翻译感觉把食欲都翻译没了~

2d4b3116-5fb2-41ee-8772-9caa87375dec.jpg


不得不说咱们中华文化博大精深,翻译器大概是分辨不清“地”有两个读音,于是小心地(dì)滑,就变成了“地很滑所以大家要小心地(de)滑呀~”

039f8196-a8ab-4633-8f0f-7b6810c77ffe.jpg


“밋있다”......请问这个词是从哪自创来的啊......

9025d8da-5bc8-4372-b3a9-380b3cecff43.jpg


朋友,这你就坑了,到底是洗20秒还是20分钟啊,20分钟不得洗秃噜皮了...

98f9757e-4c8c-4d70-9397-a74dc7300701.jpg


抓......抓住步行路??? 

46088426-307d-4253-8a06-74d05c68081f.jpg


这张图中英韩全都是亮点啊......

6fb6ae83-b7fe-4ecd-8646-1dfd7d6a6c1e.jpg


喂,下面的英文翻译,建国后动物不允许成精你不知道吗!

119c5916-b2a1-4063-a11a-391e64ce25ac.jpg


你很横啊小兄弟~

d696ec0e-8511-494e-9cb6-3c6a6d9a2a14.jpg


“화성을 남긴 너의 사랑”......留下火星的你的爱...... 

看来爱的挺热烈的哈哈哈!

b1eb626e-0f3f-43b4-8374-a164fe032fd5.jpg


卫生间=“욕실”???  我不允许你这样啊!会被警察抓走的!

d696ec0e-8511-494e-9cb6-3c6a6d9a2a14.jpg


这个哈哈哈哈,肥肠火锅医院哈哈哈......

f1eab403-07b1-4e48-bdfa-57acc95a8607.jpg


语法都用错!零分!

f475bc7f-8947-4647-b5f2-d9a4adad4254.jpg


被禁止的敲门很棒?????怎么又一股rap的swag感划过...

2022f05b-66d4-48af-9698-d3a7f5f5f899.jpg


!@#%#!!%$% 这个倒是,也能凑合看懂哈?

83db6716-90be-4cae-9218-329124154f9f.jpg


炸酱意面,档次瞬间就高了..

0fab5839-ba17-4cc8-9e2f-3c1cd5262305.jpg


你们自己感受下,非洲西部原著民心酸的寒冷???hhhhh

965914bd-a504-4737-9dba-5efc797a669b.jpg


大家还遇见过什么样的神翻译,来跟小编分享一下啊哈哈~


分享到:

相关阅读

网友评论